12Views 0Comments

Useful Vietnamese Phrases for Travellers
Vietnamese is the official language of Vietnam and has Thai, Khmer and Chinese influences. The vast majority of the population (around 85–90%) speak Vietnamese as their first language. There are also several minority ethnic groups across the country who maintain their own languages.
As a traveller, you’ll be able to get by using English. However, locals will appreciate attempts to communicate in Vietnamese, and you may find knowing some basic Vietnamese phrases will come in useful if you want to get off the tourist path.
Learning a little of the language is a great way to engage more deeply with a place and its people. The more you understand the richer your experience is likely to be, but even simply mastering the words for ‘hello’ and ‘thank you’ can go a long way to enhance your travel experience.
Here we have rounded up the most useful Vietnamese phrases to help you get the most out of your Vietnam travels!
Related: (opens in a new tab)
Useful Vietnamese Words and Phrases
General greetings in Vietnamese
- Hello / goodbye – Xin chào/Tạm biệt
- How are you? – Bạn khoẻ không
- Very good, thanks! – Tôi khoẻ, cảm ơn
- Not good – Không ổn lắm
- Sorry – Xin lỗi
- Have you eaten yet? – Bạn đã ăn chưa?
- It’s nice to meet you – Rất vui được làm quen
- Thank you – Cảm ơn
- Thank you very much – Cảm ơn rất nhiều
- Excuse me – Làm phiền chị (women)/anh (male) một chút
- Yes – Có
- No – Không
- I don’t understand – Tôi không hiểu lắm
- I don’t know – Tôi không biết
- I don’t speak Vietnamese – Tôi không nói được tiếng Việt
- I speak a little bit of Vietnamese – Tôi chỉ nói được một chút tiếng Việt
- Do you speak English? – Bạn có nói được tiếng Anh không?
- Do you speak Vietnamese? – Bạn có nói được tiếng Việt không?
- You’re very good! – Bạn giỏi quá
- Sure! – Được


Vietnam Food and Restaurant Phrases
- Do you have a menu please? – Cho tôi xin menu
- Can I have the bill please? – Cho tôi thanh toán
- I don’t want it spicy – Không cho cay nhé
- No sugar please – Không bỏ đường giúp tôi
- No MSG (mono sodium glutamate) please – Không bỏ mì chính giúp tôi
- Can I have water please? – Cho tôi một chai nước lọc/nước suối
- Can I have ice please? – Cho tôi xin ít đá
- I’m a vegetarian – Tôi ăn chay
- I’m a vegan – Tôi ăn thuần chay
- I cannot eat nuts – Tôi bị dị ứng với các loại hạt
- I don’t eat pork/prawns/chicken/beef – Tôi không ăn thịt lơn/tôm/gà/bò
- No cilantro please – Không bỏ rau mùi giúp tôi
- Two beers please – Cho tôi 2 cốc bia
- Two hot coffees please – Cho tôi 2 cốc cà phê nóng
- Iced coffee please – Chô tôi cốc cà phê đá
- Do you have tea? – Tiệm mình có trà không
- Where is the toilet? – Phòng vệ sinh ở đâu vậy?
- I like Vietnamese food – Tôi thích đồ ăn Việt Nam
- I like spicy food – Tôi thích ăn cay
- I don’t like spicy food – Tôi không thích ăn cay
- I don’t like chilli – Tôi không thích ớt
- I’m really hungry – Tôi đang rất đói
- I’m really thirsty – Tôi đang rất khát
- I want more – Tôi muốn ăn thêm
- One more please – Thêm một phần nữa nhé
- I am very full – Tôi no quá
- Delicious – Ngon quá
- Not tasty – Không ngon lắm
- I don’t like it – Tôi không thích món này
- Do you have an ash tray please? – Cho tôi xin một cái gạt tàn
- It smells (bad) – Nó không thơm lắm
- It smells (good) – Nó khá thơm
Shopping Phrases in Vietnamese
- How much is it? – Cái này bao nhiêu tiền
- Too expensive – Đắt quá
- I don’t want it thank you – Tôi không muốn mua. Cảm ơn
- Can you do a discount? – Bạn giảm giá chút được không
- Can you do more discount? – Giảm giá thêm được không
- I don’t have change – Tôi không có tiền lẻ
- Can I pay by card? – Tôi thanh toán bằng thẻ được không?
Getting to Know Vietnamese People
- What is your name? – Bạn tên là gì
- My name is John – Tôi tên là John/ Tôi là John
- My name is Suzy – Tôi tên là Suzy/ Tôi là Suzy
- How old are you? – Bạn bao nhiêu tuổi
- I really like Vietnam – Tôi rất thích Việt Nam
- What country are you from? – Bạn đến từ nước nào
- I am from England – Tôi đến từ Anh


Random Vietnamese Phrases
- Very beautiful – Xinh/đẹp quá
- It’s very hot – Nóng quá
- It’s very cold – Lạnh quá
- No worries – Không sao
- Don’t worry – Đừng lo
- Good luck – Chúc may mắn
- Cheers! – Cố lên
- Calm down – Bình tĩnh
- Be careful – Cẩn thận
- Drunk – Say rượu
- Hangover – nôn nao/đau đầu sau khi uống rượu
Directions and Transport in Vietnam
- Can you put the taxi meter on? – Làm ơn bật đồng hồ taxi của bạn lên
- To the train station please – Điểm đến của tôi là ga tàu hoả
- To the airport please – Điểm đến của tôi là sân bay
- Where are you going? – Bạn đang đưa tôi đi đâu vậy?
- Where is the market? – Cho tôi xin địa chỉ của Chợ (local market)/ Siêu thị (supermarket) gần đây?
- Where is the train station? – Cho tôi xin địa chỉ của ga tàu hoả
- I am staying close by – Tôi ở gần đây thôi
- Not far – Không quá xa
- Turn left – Rẽ trái
- Turn right – Rẽ phải
- Straight on – Đi thẳng
- Shortcut – Đường gần nhất
- Traffic jam – Kẹt xẹ/ tắc đường
- Rush hour – Giờ cao điểm


Time and Special Days
- Today – Hôm nay
- Tomorrow – Ngày mai
- Yesterday – Hôm qua
- Happy Birthday – Chúc mừng sinh nhật
- Happy New Year – Chúc mừng năm mới
- What time is it? – Cho hỏi bây giờ là mấy giờ rồi
- Six o clock – Sáu giờ
- Half past six – Sáu giờ ba mươi
- What time does it open? – Mấy giờ mở cửa
- What time does it close? – Mấy giờ đóng cửa
- Do you have a room? – Bên mình còn phòng không
Emergency Phrases
- Help – Giúp tôi
- I need a doctor – Tôi cần dịch vụ y tế
- I have been robbed – Tôi mới bị cướp
- I have food poisoning – Tôi bị ngộ độc thức ăn
- Call the police – Hãy gọi cảnh sát giúp tôi
- I’m not well – Tôi cảm thấy không khoẻ
Numbers 1-10 in Vietnamese
- 1 – Một
- 2 – Hai
- 3 – Ba
- 4 – Bốn
- 5 – Năm
- 6 – Sáu
- 7 – Bảy
- 8 – Tám
- 9 – Chín
- 10 – Mười


A Note on Vietnamese Pronunciation
Vietnamese is a tonal language. This means that the meaning of a word is determined by the pitch at which it’s spoken. The same word can have several different meanings depending on the way it is pronounced.
Tonal languages can be tricky for Westerners to master. English and other European languages don’t use tone to differentiate between meanings of words (but can be used for emphasis or to convey emotion). This can lead to faux pas and confusion.
Check out the website How To Vietnamese for handy pronunciation tips.